A
nyúl azonban nem tágított, s harmadszor is megkaparta a lábát. Erre már
a szék alá kukkantott a királylány, és nyomban megismerte a nyulat,
mert hiszen az ő hajdani korallgyöngyös nyakravalójának egyik darabját
viselte. Lehajolt érte, ölébe vette, bevitte a kamrájába.
- Kedves nyulam, mit kívánsz? - kérdezte tőle.
- Gazdám, aki megölte a sárkányt, itt van a városban, s elküldött, kérjek neki a király kenyeréből - felelte a nyúl.
Nagyon
megörült a királylány, hívatta nyomban a péket, meghagyta neki, hozzon
tüstént egy kenyeret abból, amit a királynak sütött.
- Engem is haza kell ám vinnie a péknek, különben megszabdalnak a szelindekek! - mondta a nyuszi.
A
pék el is vitte egészen a fogadó küszöbéig, ott a nyúl hátsó két lábára
állt, elülső két lábára vette a kenyeret, s odavitte a vadásznak. Az
meg nevetve odaszólt a kocsmárosnak:
- No, gazduram, enyém a száz arany!
A kocsmáros nagyon csodálkozott a dolgon; de a vadász folytatta:
- Kenyerem már volna, most már a király sültjéből is szeretnék enni.
- Azt szeretném látni! - mondta a kocsmáros, fogadni azonban már nem volt kedve.
A vadász meg hívta a rókát:
- Hallod-e, róka koma, hozz nekem egy szeletet a király sültjéből!
A
róka már jobban tudta a járást, úgy óvakodott tova kertek alatt, falai;
mentén, hogy egyetlen kutya sem vette észre; a királylány széke alá
kuporodott, és megkapirgálta a lábát. A királylány lenézett, megismerte a
rókát a nyakravalójáról, bevitte a kamrájába, megkérdezte:
- Kedves rókám, mit kívánsz?
-
Gazdám, a sárkányölő, itt van a városban, és elküldött, vigyek neki egy
szeletet a sültből, amit a király eszik - felelte a róka.
A
királylány hívatta a szakácsot, s meghagyta neki, tálaljon fel szépen
egy szeletet a király sültjéből, s vigye a róka után a fogadó küszöbéig.
Ott a róka átvette a tálat, elhessegette a rászállt legyeket, s
odanyújtotta a vadásznak.
-
No lám, gazduram, kenyerem meg sültem már van, csak valami körítés
kellene még hozzá úgy, ahogy a királynak fölszolgálják - mondta a
vadász.
Azzal hívta a farkast:
- Kedves farkas barátom, menj, hozz nekem egy kis körítést a királyéból.
A
farkas nem félt senkitől, ment egyenest a palotába a királylányhoz, és
meghúzgálta a szoknyáját. A királylány nyomban megismerte a
nyakravalójáról, bevitte a kamrájába, megkérdezte:
- Kedves farkas, mit kívánsz?
- Gazdám, a sárkányölő, itt van a városban, elküldött, kérjek neki a király körítéséből.
A
királylány hívatta a szakácsot, meghagyta neki, készítsen egy tál
körítést, olyat, amilyet a királynak szolgálnak fel, s vigye a farkas
után a fogadóba. A küszöbön a farkas átvette tőle a tálat, s
odanyújtotta a vadásznak.
-
No lám, gazduram, kenyerem, sültem, körítésem van már, most aztán
szeretnék valami jó süteményt is abból, amit a király eszik - mondta a
vadász.
Azzal hívta a medvét:
- Kedves mackóm, te úgyis szereted a nyalánkságot, menj, hozz nekem valami jó süteményt abból, amit a király eszik.
Loholt
a medve a palotába, és mindenki kitért előle az utcán. Hanem, ahogy az
őrségbe botlott, azok ráfogták a flintájukat, s nem akarták beengedni. A
medve azonban nem ijedt meg, két lábra ágaskodott, mancsával jobbra is,
balra is kiosztott egypár pofont, az őrség hanyatt-homlok kereket
oldott. Ö meg ment egyenest a királylányhoz, megállt mögötte, s mordult
egyet. A királylány megfordult, nyomban megismerte a medvét, behívta a
kamrájába, megkérdezte:
- Kedves mackó, mit kívánsz?
- Gazdám, a sárkányölő, itt van a városban - felelte a medve -, süteményért küldött, abból, amit a király eszik.
A
királylány hívatta a cukrászt, meghagyta neki, süsse meg tüstént azt a
tortát, amelyet a királynak készített, s vigye a medve után a fogadóba.
Útközben a medve mind felnyalta a cukordíszt, ami lepotyogott, a
küszöbön aztán két lábra állt, átvette a tálat, s bevitte a gazdájának.
-
No lám, kocsmáros úr, most már van kenyerem, sültem, körítésem és
tortám is, csakhogy én bort is innék abból, amit a király iszik - mondta
a vadász.
Azzal szólítja az oroszlánt.
-
Kedves oroszlán - mondja neki -, tudom, te sem veted meg a jó itókát;
ugyan hozz nekem egy kis bort abból, amit a király iszik.
Ment
az oroszlán, s futott előle mindenki az utcán. Odaért az őrséghez,
útját akarták állni, de ő üvöltött egyet, s attól úgy szétugrottak,
mintha ott sem lettek volna. Az oroszlán pedig bement a királyi
lakosztályba, és farkával az ajtóra csapott.
A
királylány fölkelt, megnézni, ki zörget ilyen gorombán, s bizony
halálra rémült volna az oroszlántól, ha meg nem ismeri az ő hajdani
korallgyöngyös nyakravalójának az aranycsatjáról.
Behívta a kamrájába.
- Kedves oroszlán, mit kívánsz? - kérdezte tőle.
- Gazdám, aki megölte a sárkányt, itt van a városban, és kér abból a borból, amit a király iszik.
A királylány hívatta nyomban a pohárnokot, s meghagyta neki, adjon az oroszlánnak a király borából.
- Én is lemegyek vele a pincébe - mondta az oroszlán -, hadd lássam, az igaziból kapok-e.
Le
is ment a pohárnokkal; s egyszerre csak észrevette, hogy az bizony nem a
király hordójából csapol neki, hanem abból, amit a király szolgái
isznak. Morrantott egyet, s azt mondta:
- Megálljunk! Előbb megkóstolom!
Engedett vagy egy fél meszellyel a hordóból, s egy hajtásra kiitta.
- Ez nem az igazi! - mondta.
A pohárnok rásandított, aztán odébb ment, s egy másik hordóból akart adni; az a király marsalljáé volt.
- Megálljunk! - mordult rá az oroszlán. - Előbb megkóstolom. S engedett megint vagy félmeszelynyit, fölhajtotta, s azt mondta:
- Ez már jobb valamivel; de még mindig nem az igazi.
A pohárnokot elfutotta a méreg.
- Ért is egy ilyen buta barom a borhoz! - dünnyögte.
Erre
az oroszlán fültövön legyintette, hogy nyomban a földre huppant. Nagy
nehezen feltápászkodott, egy szót sem szólt többet, csak bevezette az
oroszlánt egy külön kis pincébe, ott volt a király bora, abból rajta
kívül nem kapott senki.
Az oroszlán engedett magának egy fél meszelyt, megízlelte, megitta s kijelentette:
- No, ez már alighanem az igaziból van!
Meg
is töltetett a pohárnokkal hat palackot. Aztán felmentek, hanem az
oroszlán kissé felöntött a garatra, s amint a pincéből kilépett a szabad
levegőre, ide-oda támolygott, a pohárnoknak kellett elcipelnie a
palackokat a fogadó küszöbéig. Ott az oroszlán szájába fogta a füles
kosarat, s bevitte a vadásznak.
Az pedig elégedetten így szólt:
-
No lám, gazduram, most már van kenyerem, sültem, hozzá körítés, van
tortám, van borom, s mind a királyéból; nincs más hátra, mint hogy
nekiüljek, és megebédeljek az állataimmal.
Azzal
leült, evett-ivott derekasan, adott a nyúlnak, a rókának, a farkasnak, a
medvének meg az oroszlánnak is, s igen jó kedve volt, mert látta, hogy a
királylány még mindig szereti.
Mikor már jól megebédelt, odaszólt a kocsmárosnak:
- No, gazduram, ettem is, ittam is, a király se különbül, most megyek a palotába, és feleségül veszem a királylányt.
- Van annak már vőlegénye, épp most ülik a lakodalmukat! - mondta a kocsmáros.
A vadász erre előhúzta a keszkenőt, amit a sárkányhegyen kapott a királylánytól. Abban őrizte a szörnyeteg hét nyelvét.
-
Látja ezt a kendőt a kezemben, gazduram? Úgy nézzen rá, hogy ez az: én
házasságlevelem. Rá van írva, hogy az enyém a királylány.
A kocsmáros jól megnézte a keszkenőt, és a fejét csóválta.
- Már ha mindent elhiszek is, ezt az egyet nem hiszem. Fölteszem ellene a házamat, udvarostul.
A vadász erre egy kis pénzeszsákot vetett az asztalra, ezer arany volt benne.
- Én meg ezzel állom a fogadást - mondta.
A
palotában ezalatt vígan folyt a lakoma. Roskadozott a sok jótól a
királyi asztal, sürögtek-forogtak az inasok, hordták a pompás fogásokat,
közben pedig szólt a zene, vidította a vendégek szívét-lelkét.
A király egyszer csak odahajolt a lányához
- Mégiscsak furcsa, hogy ezek az állatok csak úgy ki-be járkálnak a palotámban! Mit akarnak tőled?
- Azt én nem mondhatom meg - felelte a királylány -, de jól tennéd, ha elküldenél a gazdájukért, és meghívnád a lakomára.
A
király nyomban elszalasztotta egyik apródját a fogadóba. Az éppen akkor
toppant be, amikor a vadász meg a kocsmáros a fogadást kötötték. Ahogy
az apród megmondta, mi járatban van, a vadász azt mondta:
-
Lám csak, gazduram, jóformán ki sem mondtam még a kívánságomat, máris
apródot szalaszt hozzám a király, és hív a lakodalomba. Csakhogy év még
nem megyek!
Azzal az apródhoz fordult:
-
Mondd meg uradnak, a királynak, kéretem, küldjön nekem királyi ruhát,
küldje értem a hatlovas hintóját, és rendeljen inasokat a szolgálatomra.
A király elcsodálkozott a válasz hallatára, és megint a lányához fordult, attól kérdezte, mit csináljon.
- Jól tennéd, ha megtennéd, amit kíván - felelte a királylány.
A
király tehát küldött neki királyi ruhát is, hatlovas hintót is,
inasokat is a szolgálatára. A vadász, alighogy megpillantotta őket,
odaszólt a kocsmárosnak:
- Lám csak, gazduram, éppen úgy visznek el, ahogyan kívántam!
Felöltözött a királyi ruhába, fogta a sárkánynyelves keszkenőjét, beül a hintóba, s elrobogott a palotába.
Mikor a király meghallotta a hintó dübörgését, megkérdezte a lányát:
- Hogyan fogadjam?
- Jól tennéd, ha elébe mennél.
Elébe ment hát, annak rendje-módja szerint fölvezette a palotába, az állatok meg baktattak szépen utána.
A
király az asztalához ültette, maga és a lánya közé. A királylány
balján, a vőlegény helyén meg a marsall ült; de nem ismerte meg a
vadászt. Éppen hozták nagy aranytálcákon a sárkány hét fejét,
közszemlére tették, a király pedig így szólt:
- A marsall levágta a sárkány hét fejét, ezért ma neki adom a lányomat feleségül.
Erre felállt a vadász, sorra járta a hét sárkányfőt, fölrántotta a szájukat, belenézett a torkukba, és azt kérdezte:
- Hol a sárkány hét nyelve?
Megijedt a marsall, sápadt lett, mint a meszelt fal, azt sem tudta, mit mondjon; végül is azt dadogta:
- A sárkánynak nincs is nyelve.
- A hazugnak nincsen - felelte a vadász -, de a sárkánynak van, s rávall az igazi győztesre!
Azzal
kibontotta a keszkenőt. Benne volt mind a hét nyelv; fogta, belerakta
őket a sárkányfőkbe, mindegyiket a helyére, s mind pontosan odaillett.
Majd széttárva felmutatta a keszkenőt: bele volt hímezve a királylány
neve betűje; megmutatta neki, s megkérdezte, emlékszik-e még rá, kinek
adta.
- Annak, aki megölte a sárkányt - felelte a királylány.
Erre
a vadász előhívta az állatait, lecsatolta róluk a nyakravalójukat s az
oroszlán nyakáról az aranycsatot, megmutatta a királynak, és
megkérdezte, kié volt ez az ékszer.
-
A nyakravaló meg az aranycsat az enyém volt, én osztottam szét jutalmul
az állatok közt, mert segítettek legyőzni a sárkányt - felelte a
királylány.
-
Igen - mondta a vadász -, mikor a viadaltól fáradtan elaludtam,
odaosont a marsall, levágta a fejemet, és elragadta a királylányt.
Nektek aztán azzal hivalkodott, hogy ő ölte meg a sárkányt; de hazudik:
bizonyság rá a hét nyelv, a keszkenő meg a nyakravaló.
És
sorra elbeszélte, hogy gyógyították meg állatai a csodagyökérrel,
hogyan bolyongott egy kerek esztendőt a nagyvilágban, s hogyan érkezett
vissza végül a városba, hogyan tudta meg a kocsmárostól a marsall
furfangos csalását.
Akkor a király megkérdezte a lányát:
- Igaz, hogy ez a vadász ölte meg a sárkányt?
-
Igaz - felelte a lány -, és most már kinyilváníthatom a marsall
gaztettét. Eddig nem beszélhettem, mert halálos fenyegetéssel
kényszerített hallgatásra. Csupán egyet tehettem: kikötöttem, hogy csak
egy esztendő s egy nap múlva legyen a lakodalmunk.
A
király tizenkét tanácsost hívatott, s azok nem sokat tanakodtak:
egykettőre kimondták a halálos ítéletet. A király pedig hozzáadta lányát
a vadászhoz, s megtette a vejét helytartójának mind az egész
birodalomban. Nagy örömmel ülték meg a lakodalmat. A fiatal király
elhozatta az apját meg a nevelőapját is, s mind a kettőt elhalmozta
kinccsel, drágasággal. Nem feledkezett meg a kocsmárosról sem. Maga elé
hívatta, és így szólt hozzá:
- No lám, gazduram, feleségül vettem a királylányt, most aztán enyém a háza, udvarostul.
- Jog szerint úgy volna - mondta a kocsmáros.
-
No de most ne jog szerint vegyük, hanem szív szerint - mondta az ifjú
király. - Tartsa meg a házát, udvarostul, az ezer aranyat meg ráadásnak.
A fiatal pár egybekelt; boldogan és vidáman éltek.
Az ifjú király gyakran kijárt vadászni, ez volt a legkedvesebb szórakozása; s a hűséges állatok mindig vele mentek.
Volt
ott a közelben egy erdő; az a hír járta róla, félős, barátságtalan
hely, s aki oda betéved, nem egykönnyen keveredik ki belőle. A fiatal
királynak azonban nagy kedve lett volna abban az erdőben vadászni; addig
nem is hagyott békét az öreg királynak, míg meg nem engedte neki.
Egy szép napon nagy kísérettel kilovagolt hát. Ahogy az erdőszélre értek, megpillantott egy hófehér szarvasünőt.
- Várjatok itt, amíg visszajövök - mondta -, meghajtom ezt a szép vadat.
Azzal
vágtába fogta a lovát, s be az erdőbe! Az állatai meg utána. A kíséret
várt, várakozott késő estig, de hiába, az ifjú király nem tért vissza.
Nagy búsan hazakocogtak, és jelentették a királynénak:
- Az ifjú király bevágtatott egy fehér szarvasünő után az erdőbe, s nem jött vissza többé.
Erre aztán mindannyian súlyos gondba estek miatta.
Az
ifjú királlyal pedig az történt, hogy utánaeredt a gyönyörű vadnak, de
sehogyan sem tudta utolérni. Mikor már-már ott volt a nyomában, a
szarvas nagyot szökkent, s már újra messze járt. Végül aztán eltűnt
egészen.
Az
ifjú király csak akkor vette észre, milyen mélységes mélyre tévedt.
Megfújta a vadászkürtjét, de nem jött semmi válasz, még a kíséret sem
hallhatta.
Közben
beesteledett, Az ifjú király látta, hogy aznap már nem juthat haza;
leszállt hát lováról, tüzet rakott egy fa alatt, s elhatározta, hogy ott
tölti az éjszakát.
Ahogy
a tűz mellett üldögélt, s az állatok is köréje telepedtek, egyszerre
mintha emberi hangot hallott volna. Körülnézett, de semmit nem látott.
Eltelt egy kis idő; akkor megint hangot hallott, mintha nyögdécselne
valaki a feje fölött. Fölnézett; hát egy vén anyóka kuporgott fönn a
fán, s váltig azt jajgatta:
- Hu-hu-hu, hú de fázom!
- Gyere le, melegedjél meg, ha fázol - mondta neki.
De az visszaszólt:
- Félek, hogy megharapnak az állataid.
- Dehogy harapnak - mondta az ifjú király -, gyere csak le nyugodtan, anyóka.
Hanem az a vénasszony, az boszorka volt, és el akarta veszejteni a királyfit.
- Ledobok neked egy vesszőt a fáról, csapj vele a hátukra, akkor nem bántanak - mondta.
Azzal
lehajított egy gallyacskát, a király pedig rásuhintott vele az
állatokra. Meg se moccantak többet, azon nyomban kővé váltak. A boszorka
most már nem félt tőlük, leugrott a fáról, meglegyintette egy vesszővel
a királyt is, azt is kővé változtatta. Akkor aztán felkacagott, s a
kővé vált királyt állataival együtt begörgette egy gödörbe, ahol már sok
ilyen kő hevert.
A
királyné várta, egyre várta haza az urát, s hogy hiába várta, mind
jobban nőtt a gond és a félelem a szívében. Történt pedig, hogy a másik
testvér, aki keletnek indult, amikor elváltak; éppen ekkortájt érkezett
ebbe az országba. Szolgálatba akart szegődni ő is, de sehol nem vették
föl, hát vándorlásra adta a fejét, járta a világot, és táncoltatta a
piacokon az állatait. Egyszer csak elfogta a vágy a testvére után.
Elindult megkeresni a kést, amit elválásukkor beleszúrtak a fa derekába,
legalább megtudja, hogy megy a sora a testvérének. Hát ahogy kihúzza a
kést, látja, hogy a penge egyik lapja félig rozsdás, félig fényes.
"Nagy baj eshetett a testvéremmel - gondolta ijedten -, de talán még megmenthetem, mert a penge csak félig rozsdás."
Azzal
nyugatnak fordult az állataival. Mentek, mendegéltek, megérkeztek a
város kapujába. Ott elébük állt az őrség, kérdezték, jelenthetik-e
hazatérését a királynénak, mert szegény már napok óta emészti magát a
férje után, nem tudja, hol marad ilyen sokáig; attól fél, odalett a
varázserdőben. Az őrség ugyanis azt hitte, a király jött meg, olyan
egyforma volt a két testvér; s ennek is ott ügettek az állatok a
nyomában.
A vadász nyomban észrevette, hogy összetévesztik az ikertestvérével. Azt gondolta magában:
"Legjobb lesz, ha úgy teszek, mintha az öcsém volnék, ki tudja, hátha így könnyebben segíthetek rajta."
Bekísértette magát az őrséggel a palotába. Ott nagy örömmel fogadták, mindenki azt hitte, az ifjú király tért haza végre.
Ő
ott töltött néhány napot a palotában, és közben szorgosan tudakozódott a
varázserdő felől. Amikor már mindent tudott, kijelentette:
- Még egyszer elmegyek oda vadászni.
Az
öreg király meg a fiatal királyné váltig el akarták téríteni a
szándékától, de ő nem tágított, s kilovagolt fényes kíséretével. Ahogy
az erdőszélre értek, vele is minden úgy történt, mint a testvérével.
Megpillantotta a fehér szarvasünőt, s odaszólt a kíséretnek:
- Várjatok itt, amíg visszajövök, meghajtom ezt a szép vadat!
Azzal
vágtába fogta a lovát, s be az erdőbe! Az állatai meg utána. De a
szarvasünőt ő sem tudta utolérni, s olyan mélyre tévedt az erdőben, hogy
ott kellett éjszakáznia. Tüzet gyújtott; s egyszerre hallja, valaki
nyögdécsel a feje fölött:
- Hu-hu-hu, hú de fázom!
Fölnéz, ott meglátta a boszorkát a fán.
- Gyere le, ha fázol, öreganyó - mondta -, melegedjél meg.
- Nem megyek, félek, hogy megharapnak az állataid.
- Dehogy harapnak!
- Én azért mégiscsak félek. Hanem tudod, mit? Ledobok neked egy vesszőt a fáról, csapj a hátukra, akkor nem bántanak.
Ahogy a vadász ezt meghallotta, nem bízott többé az öreganyóban.
- Az állataimat nem ütöm meg - mondta -, te pedig gyere le, vagy leszedlek onnét.
A boszorka csúfondárosan lekiáltott:
- Mit akarsz? Úgysem érsz el!
- Ha nem jössz magadtól lelőlek - felelte a vadász.
-
Csak lőj - rikácsolt a boszorka -, egy cseppet sem félek a golyódtól! A
vadász megcélozta, rálőtt, de a boszorkának semmiféle golyó nem ártott,
csak nevetett, visongott, rikoltott.
- Úgy sem találsz el! Úgy sem találsz el!
De
a vadász sem volt éppen ostoba ember, az is tudott egyet és mást.
Letépett három ezüstgombot a zekéjéről, s megtöltötte velük a puskát.
Azok ellen nem volt semmi varázsszere a boszorkának: ahogy a puska
eldördült, már bukfencezett is lefelé visítva a fáról. A vadász meg
rátette a lábát a derekára, s így szólt:
- Hallod-e, te boszorkány, ha tüstént meg nem mondod, hova lett a testvérem, felkaplak, és beleváglak a tűzbe!
A boszorka reszketett félelmében, kegyelemért könyörgött, úgy nyöszörgött:
- Kővé válott állatostul, ott fekszik egy gödör mélyén.
A vadász ráparancsolt, vezesse a gödörhöz, megfenyegette és rárivallt:
- No, vén szipirtyó, vagy életre kelted az öcsémet és vele minden élőlényt, aki itt fekszik, vagy beleváglak a tűzbe!
A
boszorka fogott egy vesszőt, és megsuhintotta vele a köveket. Abban a
szempillantásban föléledt az ifjú király, föléledtek az állatai,
föltámadt a sok kereskedő, kézmíves, pásztor, akit a boszorka
elrekkentett. Köszönetet mondtak szabadulásukért, s ment ki-ki a maga
útjára vidáman. A testvérek pedig boldogan borultak egymás nyakába.
Aztán nyakon fogták a boszorkát, összekötözték, és bedobták a tűzbe. Az
erdő egyszeriben kivilágosodott, bozótja megritkult, három óra járásról
odalátszott a királyi palota.
A testvérek elindultak hazafelé, s útközben töviről hegyire elmesélték egymásnak, mi minden történt velük mióta elváltak.
Ahogy a kisebbik odáig ért az elbeszélésben, hogy király lett belőle, azt mondja rá a nagyobbik:
- Mindjárt gondoltam, mert amikor a városba értem, királyi tisztességgel fogadtak.
-
Igaz - mondja a másik -, hiszen szakasztott egyformák vagyunk mind a
ketten. Most aztán ráadásul rajtad is királyi ruha van meg rajtam is;
téged is állatok kísérnek, engem is. Tudod, mit gondoltam, bátyám? A
városnak két kapuja van, egyik az egyik végén, a másik a másikon; te
bemégy az egyiken, én a másikon, egyszerre kétfelől jelentkezünk az öreg
királynál.
A
bátyja ráállt a dologra; elváltak egymástól, s az öreg királynak
egyszerre jelentette mind a két kapu őrsége, hogy az ifjú király megjött
az állatokkal a vadászatból.
- Lehetetlen - mondja az öreg király -, hiszen az egyik kapu egy óra járásnyira van a másiktól.
Közben megérkezett kétfelől a két testvér is, bevonultak az udvarba, fölmentek a palotába.
-
Most aztán melyik a kettő közül a férjed? - kérdezte az öreg király a
lányát. - Mert én nem tudok választani köztük, szakasztott egyforma mind
a kettő.
Nagy
gondba esett a királylány, nem tudott választani ő sem. Hanem akkor
eszébe jutott a nyakravalója, amit szétosztott az állatok közt. Keresni
kezdte, és meg is találta az egyik oroszlán nyakában az aranycsatot.
Vidáman fölkiáltott:
- Akié ez az oroszlán, az az én igazi férjem!
Az ifjú király nagyot nevetett s rábólintott:
- Úgy van, én vagyok az igazi!
Megölelték, megcsókolták egymást; mindnyájan asztalhoz ültek, s ettek-ittak, lakomáztak boldogan.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése