A FARKAS ÉS A HÉT KECSKEGIDA
Volt
egy öreg anyakecske s annak hét gidácskája. Úgy szerette őket, ahogy
csak anya szeretheti a gyerekeit. Egyszer eleségért készült az erdőbe.
Összehívta a gidákat, és így szólt hozzájuk:
-
Kedves gyermekeim, kimegyek az erdőre. Vigyázzatok, óvakodjatok a
farkastól: ha beengeditek, szőröstül-bőröstül fölfal. Furfangos állat a
farkas, még azt is megteszi, hogy idegen bőrbe bújik, de ha jól
figyeltek, reszelős hangjáról, fekete mancsáról nyomban ráismertek.
- Vigyázunk, édesanyácskánk, hogyisne vigyáznánk! - mondták a gidák. - Elmehetsz nyugodtan.
Erre a kecskemama búcsút vett tőlük, és elindult az erdőbe.
Alig telik el egy negyedóra, kopogtatnak az ajtón, s valaki beszól:
- Nyissátok ki, kedveseim, én vagyok itt, édesanyátok. Mindegyikteknek hoztam valami finomságot!
Hanem a gidák tüstént felismerték a farkast reszelős hangjáról.
-
Nem nyitjuk ki! - kiabálták. - A mi édesanyánknak kedves, lágy a
hangja, a tiéd meg csúnya, reszelős. Nem is édesanyánk vagy te, hanem a
farkas!
A
farkas mordult egyet, bosszantotta, hogy így túljártak az eszén. Kapta
magát, elszaladt a boltba, vásárolt egy jókora darab krétát.
- Minek neked az a kréta, ordas koma? - tréfálkozott a boltos. - Talán beiratkoztál az iskolába?
De
a farkasnak nem volt kedve a tréfához. Végigmérte a boltost úgy, hogy
annak majd elhűlt a vére; azt sem tudta, hogyan szabaduljon a kedves
vevőtől. A farkas pedig megette a krétát, s attól egyszerre vékony lett a
hangja, szinte maga sem ismert rá. "No - gondolta -, ez így jó lesz" -
azzal visszament kecskéékhez, megint bekopogtatott, s megint beszólt
nagy mézesmázosan:
- Nyissátok ki, kedveseim, én vagyok itt, édesanyátok. Hoztam mindegyikteknek valami jó falatot!
De
már annyira kívánta a gidahúst, hogy nem tudta megállni, be ne lessen
az ablakon, és szemügyre ne vegye a kívánatos pecsenyét. Éppen csak egy
pillanatig tartott az egész, aztán máris lekapta a fejét, nehogy
észrevegyék, a mancsát azonban meggondolatlanul otthagyta az
ablakpárkányon. A gidák meglátták, és visszakiabáltak neki:
-
Nem nyitjuk ki, dehogy nyitjuk! A mi édesanyánknak szép fehér lába van,
a tiéd meg csúnya fekete. Nem is édesanyánk vagy te, hanem a farkas!
A
vén ragadozó dühösen körülszaglászta a házat, nincs-e rajta valahol
rés, amin befurakodhatna; de még egy fia repedést sem talált. Erre nagy
mérgesen elszaladt a pékhez.
- Megütöttem a lábamat, kenj rá gyorsan egy kis tésztát!
A péktől meg loholt a molnárhoz.
- Szórd be hamar liszttel a mancsomat!
A
molnár nem tudta mire vélni a furcsa kívánságot. "No, ez a hamis jószág
megint rosszban töri a fejét" - gondolta. Hímezett-hámozott, de a
farkas rámordult:
- Egy-kettő, vagy nyomban fölfallak!
A molnár megijedt, nem teketóriázott tovább, beszórta liszttel a farkas lábát, úgyhogy az tiszta fehér lett.
Akkor a rosszcsont harmadszor is bekopogtatott a kecskéék ajtaján.
- Nyissátok ki, kedveskéim, én vagyok itt, édesanyátok. Találjátok ki, mit hoztam nektek az erdőből!
- Előbb mutasd meg a lábadat! - szóltak odabent az óvatos kis gidák.
A
farkas nagy bátran föltette csirizes-lisztes mancsát az ablakpárkányra.
Fehér volt, a kecske lába sem lehet fehérebb. Erre a gidák nyugodtan
ajtót nyitottak.
Bezzeg
megrémültek amikor meglátták a dühös ordast! Ahányan voltak, annyifelé
menekültek. Az első az asztal alá ugrott, a második az ágyba bújt, a
harmadik a kályhába, a negyedik a konyhába, az ötödik a szekrénybe, a
hatodik a mosdótál alá, a hetedik meg a faliórába. De a farkas
megtalálta őket; éhes is volt, mérges is volt, egymás után mind bekapta.
Csak a legkisebbiket nem lelte meg azt, amelyik a faliórában rejtőzött.
Mikor jóllakott, odébbállt. Lefeküdt kint a réten egy fa alá, és elaludt.
Nemsokára
megjött az erdőből a kecskemama. Majd meghasadt a szíve attól, amit
látott! Az ajtó tárva-nyitva, asztal, szék, lóca egymás hegyén-hátán, a
mosdótál összetörve, vánkos, takaró lehúzva az ágyról. Kereste a
gyerekeit, de hiába. Sorra kiabálta a nevüket, de nem felelt senki.
Végül, amikor az utolsót hívta, megszólalt egy cingár hangocska:
- Itt vagyok, édesanyám!
- Hol? - kiáltotta kétségbeesetten szegény kecskemama, és föl-alá szaladgált a romok közt. - Hol vagy, édes lelkem?
- Itt, az órában! - cincogta a gida.
A
kecskemama fölágaskodott, és kiszedte az órából a csemetéjét; a többit
siratta, ennek az egynek meg úgy örült, hogy csak úgy potyogtak a
könnyei.
-
Hát még akkor hogy potyogtak, amikor a legkisebbik gidától megtudta, mi
történt! Azt sem tudta, hová legyen bánatában; már-már azon volt, hogy
nekiszalad keservében a világnak. Kifordult a házból, neki a rétnek, a
kis gida meg sírva-ríva a nyomában.
Hát
ahogy a rétre ért, szinte gyökeret vert a lába. Ott feküdt a farkas a
fa alatt, és horkolt, hogy csak úgy remegtek belé az ágak! Az öreg
kecske nézte, nézte, mint aki kővé dermedt. Addig nézte, míg észre nem
vette, hogy valami fickándozik a farkas kövér hasában. "Uram teremtőm,
csak nem az én szegény gyerekeim mozognak ott?" - gondolta.
Hazaszalasztotta a gidát ollóért, tűért, cérnáért, aztán nekilátott,
kezdte fölvágni az ordas bendőjét. Alig nyisszantott egyet, máris
kidugta a fejét egy gida.
-
Csakhogy látlak, édesanyám! - kiáltotta, s örömében már-már a nyakába
ugrott kecskemamának. De az most nem ért rá az ilyesmire; szaporán
csattogtatta az ollót metélte a farkas irháját, míg csak mind a hat fia
ki nem ugrott a bendőből, s ott nem táncolt körülötte. Mert hát a mohó
fenevad egészben nyelte le valamennyit!
Mikor mindnyájan együtt voltak már, s alaposan ki is örvendezték magukat, azt mondta a kecskemama:
- Menjetek, keressetek jó nagy köveket! Belevarrjuk ennek a tűzre való állatnak a hasába, amíg alszik!
A
gidák egész halom követ hordtak össze, aztán nekifogtak, s annyit
tömtek az ordasba, amennyi csak belefért. Mikor a rakodással
elkészültek, kecskemama sietve összevarrta a farkas irháját. Észre se
vette a gonosz, olyan mélyen aludt, meg se moccant közben.
Késő délutánig horkolt, akkor elfordult az árnyék, rásütött a lemenő nap és fölébresztette.
Ásított egy nagyot a koma, aztán föltápászkodott, hogy igyék egyet a kútnál, mert rettenetesen megszomjazott.
-
Úszni akarnak a gidák! - mormolta kedélyesen. Csak azt nem értette,
hogy lehet ilyen átkozottul nehéz az a hat gyenge csontú gidácska.
Lépett egyet-kettőt, imbolyogva, mint a részeg; a kövek meg
összekocódtak, zörögni kezdtek a hasában.
|
Mi csörög, mi zörög?
A hasamban mi görög? Azt hittem, hat gidát nyeltem, mégis csak kő kocog bennem... |
dünnyögte
bosszúsan, s alig várta, hogy egy jót kortyolgasson a jéghideg vízből.
Áthajolt a káván, s abban a pillanatban a sok kő mind előrelódult a
hasában. Fejest bukott a kútba, és szánalmasan belefulladt.
A
gidák a sövény mögül lesték, mi történik. Mikor az ordas eltűnt a
kútban, nagy vidáman előszaladtak, körbe fogództak, nótára gyújtottak,
azt énekelték:
|
Kellett neked kecskegida?
Odalettél, farkas koma! |
És örömükben anyjukkal együtt körültáncolták a kutat.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése